E ora, se vuoi scusarmi torno in casa a fare i miei bagagli e me ne torno a Vienna, dov'è giusto che stia.
a sada me izvini idem unutra da spakujem stvari i vratim se u Beè gde i pripadam.
Altre due settimane di questa vitaccia e me ne torno a casa.
Još dva tjedna ovih gluposti i kod kuæe sam.
Adesso me ne torno a letto, mi scolo la maggior parte di una bottiglia di scotch, e in normali circostanze, poiché sei una donna che normalmente definirei attraente, ti avrei invitata a condividere il mio lettino e tu saresti forse anche venuta.
Idem pravo u krevet, da ispraznim veæi deo flaše skoèa i u normalnim okolnostima, pošto si po mojim standardima privlaèna, pozvao bih te da podeliš krevet sa mnom i ti bi možda prihvatila.
Io me ne torno a casa.
Ja se vraæam, iz ovih stopa.
Se la mette così, magari me ne torno a letto.
Pa, kad tako kažete, mogao bih da se vratim nazad u krevet.
Sono fregato, se lascio questa possibilità e me ne torno a Boulder!
Sva su mi vrata otvorena ako se sad vratim, zar ne?
Col cavolo che me ne torno a Belfast.
Nema šanse da se vratim u Belfast.
Domani mattina me ne torno a Washington.
Ja se ujutro vraæam u Vašington.
Firma queste carte, così me ne torno a casa.
Molim te, potpiši papire tako da mogu da odem kuæi.
Mi sa che me ne torno a casa.
Mislim da je bolje da krenem kuæi.
Ora, se vuoi scusarmi, me ne torno a casa. Non ti servo più.
U međuvremenu, ja sam samo prodavac olovaka, i idem kući.
Tanto domani me ne torno a Londra.
Како год, ја се сутра враћам у Лондон.
E va bene, RJ. lo me ne torno a dormire.
U redu, RJ. Ja idem nazad na spavanje.
Fa' quello che vuoi, io me ne torno a casa.
Radi šta hoæeš. Ja idem kuæi.
Appena uccido un tedesco, dimostro a mio padre che ho combattuto... e me ne torno a casa.
Треба ми само једно обарање, да покажем оцу да сам способан за то, и враћам се кући.
Io me ne torno a giocare a Los Angeles.
Ja se vraæam u L. A. igrati se.
Allora è meglio se me ne torno a casa.
Onda je bolje da odem kući.
Io ora me ne torno a letto, perche' sono stanca.
Idem nazad u krevet zato što sam umorna.
Me ne torno a casa con un bonus da 1.3 milioni e delle stock option.
Vraæam se kuæi sa bonusom od 1, 3 miliona i akcijama.
Di solito compro un biglietto, faccio un'offerta per la scarpa enorme di Shaquille O'Neal... e me ne torno a casa.
Obièno kupim ulaznicu, kupim veliku tenisicu Shaquillea O'Neala. Onda doðem doma.
Io... io me ne torno a casa e quello... e' un buon posto per cominciare.
Ja- idem kuæi i to je dobro mesto za poèetak.
Non mi importa, distruggo la Terra e me ne torno a casa.
Nije me briga, uništiæu Zemlju i idem kuæi.
Beh, d'accordo, allora... me ne torno a casa, lo chiamo e vengo piu' tardi.
Pa, okej, otiæi æu kuæi, pozvaæu ga, pa æu da se vratim.
Ti dico solo... che sei fai quell'imitazione de Il mio piede sinistro me ne torno a casa e ti mollo qui insieme a tutte le tue ex.
Ako uradiš ono što je uradio onaj iz "Mog levog stopala", otiæi æu kuæi ostaviti te sa bivšim devojkama.
Me ne torno a Hell's Kitchen, al sicuro.
Vraæam se u Hels Kièen gde je bezbedno.
Questa ragazza è Arya Stark di Grande Inverno... e me ne torno a casa.
Дјевојчица је Арја Старк од Зимоврела, и сада иде кући.
1.284187078476s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?